DUELO: LA VERSIONE TRADOTTA IN PORTOGHESE DI DUEL A BREVE NEGLI STORE

precover

E così, anche DUEL, il mio primo self, autoprodotto e di discreto successo prende la via dei paesi di lingua portoghese. Ho trovato su Babelcube una traduttrice di altissimo livello, Sandra Santos, che ha saputo dare al mio testo – e la mia conoscenza della lingua mi ha permesso di constatarlo e confermarlo – l’esatto tono, ritmo e musicalità che ho cercato di inserire nell’originale in lingua italiana.
Ancora pochi dettagli per provvedere alla pubblicazione del libro.
Ma nel frattempo la copertina, di Le Muse Grafica camuffata… a breve riveleremo la nuova e intensa copertina per il mercato brasiliano
‪#‎Duelo‬

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.